i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA

Das SAP-Übersetzungstool.

So übersetzt man SAP-Texte.


i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA ist unser SAP-Übersetzungstool. Ganz gleich, ob Sie Fiori-Apps übersetzen möchten, klassische Z-Transaktionen oder Customizing-Einträge – i18n Translation Manager ist die richtige Wahl. Angefangen bei den Analysefunktionen, mit denen Sie im Handumdrehen genau die Texte finden, die Sie übersetzen möchten, bis hin zum durchgängigen, wiederholbaren Übersetzungsprozess, der alle für den Benutzer sichtbaren Texte abdeckt und sich passgenau in Ihr Change Management einfügt.

Und auch wenn der Name das nicht verrät – i18n Translation Manager wurde für SAP S/4HANA entwickelt, läuft aber auch auf SAP ECC.

Einfaches Identifizieren der benötigten Texte

Geben Sie Ihre eigenentwickelten Fiori-Apps und Z-Transaktionen ein, und i18n Translation Manager findet die dazugehörigen i18n.properties-Dateien sowie CDS-Views, Textelemente, Domänenwerte usw. – und natürlich werden auch die in Customizing-Tabellen hinzugefügten Einträge eingesammelt. Mehr erfahren →

Extraktion Ihrer SAP-Texte zur Übersetzung

Laden Sie Ihre Texte automatisiert in die browserbasierte Übersetzungsumgebung XTM Cloud hoch, exportieren Sie sie ins branchenüblichen XLIFF-Format, oder stellen Sie die Texte in Transaktion SE63 zur Übersetzung bereit. Im Editor Ihrer Wahl können dann die Übersetzungen eingegeben werden. Mehr erfahren →

Durchgängige, wiederholbare Übersetzungsprozesse

Übersetzen Sie Ihre Apps, oder nur die Texte aus dem neusten Release. Automatisieren Sie die Übersetzung mit SAP Translation Hub, und nutzen Sie bestehende Übersetzungen. Committen Sie Frontend-Übersetzungen in Ihre Git-Repositories, und transportieren Sie Ihre Übersetzungen. Mehr erfahren →



Das allesfressende Übersetzungstool

Mit i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA können Sie fast jeden Text in Ihrem SAP-System übersetzen. Geben Sie eine eigenentwickelte Fiori-App ein, findet das Tool nicht nur die i18n.properties-Dateien aus dem Frontend, sondern optional auch von der App verwendete Backend-Objekte. Das sind z. B. CDS Views, Metadata Extensions, Textelemente, Datenelemente, Tabellen, Nachrichten und viele mehr. Und die Frontend-Dateien können aus BSP-Applikationen eingelesen werden, oder direkt aus Git-Repositorys.

Hier legen Sie fest, welche Texte in Ihr Übersetzungsprojekt kommen

Aber es geht auch ganz ohne Fiori – SAP-GUI-Transaktionen unterstützt das Tool genauso. Auch Ihre Z-Transaktionen werden auf abhängige Objekte hin analysiert, und diese Objekte werden in Ihr Übersetzungsprojekt übernommen. Außerdem können Sie einzelne Objekte wie Formulare und SO10-Texte hinzufügen – oder auch beliebige Transportobjekte.

Customizing-Tabellen werden ebenfalls unterstützt. i18n Translation Manager analysiert Ihr gesamtes System und findet für die im Unternehmen angelegten Customizing-Tabellen die dazugehörigen Texte. Alternativ können Sie auch Transportaufträge analysieren. Dabei kommen aus den so identifizierten Tabellen nur die in Ihrer Organisation hinzugefügten Einträge ins Übersetzungsprojekt – von SAP ausgelieferte Texte werden einfach ausgelassen. Und Gleiches gilt für Customizing-Tabellen, die aus der Analyse von Fiori-Apps oder Z-Transaktionen herausfallen.



Freie Wahl beim Editor

Mit i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA sind Sie nicht an eine Übersetzungsumgebung gebunden – Sie entscheiden, in welchem Editor die Übersetzer Texte eingeben. In der Vergangenheit wurden SAP-Texte häufig in Transaktion SE63 übersetzt, und dieser Ansatz wird von i18n Translation Manager auch noch voll unterstützt. Aber Sie können die Texte aus Ihren Übersetzungsprojekten auch in XLIFF-Dateien exportieren, ein branchenübliches Format, mit dem fast jede Übersetzungsagentur weltweit arbeiten kann.

XTM Cloud ist vielleicht die beste Übersetzungsumgebung für SAP-Texte

Aber am besten übersetzen sich SAP-Texte vielleicht mit XTM Cloud. Durch die umfassende API-Integration in i18n Translation Manager können Sie Ihre SAP-Texte per Knopfdruck in eine moderne, browserbasierte Übersetzungsumgebung hochladen. Der Editor von XTM Cloud ist nicht nur äußerst einsteigerfreundlich, sondern bietet auch alle Annehmlichkeiten, die Übersetzungsprofis erwarten – und vor allem spart man beim Übersetzern viel Zeit. Die Authentifizierung beim Upload und Download erfolgt über OAuth 2.0. XTM Cloud ist ein Drittanbieter-Tool, das von unserem Partner XTM International entwickelt wird.

Nach der Übersetzung können Sie die die zielsprachlichen Texte in Ihr SAP-System importieren. i18n Translation Manager führt eine Synchronisation durch, um seit dem Export von Ihren Entwicklern vorgenommene Änderungen zu identifizieren und so zu verhindern, dass falsche Übersetzungen zurückgeschrieben werden. Und nach dem Import können die Übersetzungen dann transportiert werden.



Auswählen, Übersetzen, Committen, Transportieren

Mit i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA können Sie durchgängige, wiederholbare Übersetzungsprozesse implementieren. Frontend- und Backend-Texte im selben Übersetzungsprojekt – so gelingt de Brückenschlag zwischen Fiori und SAP GUI. Außerdem können Sie Übersetzungsprojekte aus Transportaufträgen erzeugen und so z. B. nur die Texte übersetzen, die in einem bestimmten Release Ihrer eigenentwickelten Apps hinzugefügt wurden. Dadurch ist i18n Translation Manager die ideale Lösung für agile Projekte.

Beispiel-Workflow für SAP-Fiori-Übersetzung

Und auch beim Transportieren Ihrer Übersetzungen bietet i18n Translation Manager viel Flexibilität. Für Backend-Objekte nutzen Sie Sprachtransporte. Änderungen an Frontend-Texten können Sie in Git-Repositorys committen, oder Sie können Ihre übersetzen i18n-Dateien herunterladen. Sie können sogar neue Versionen der BSP-Seiten der i18n-Dateien auf dem Testsystem schreiben, direkt per RFC, damit neue Übersetzungen direkt getestet werden können.

Wenn Sie ein Übersetzungsprojekt dann finalisieren, führt i18n Translation Manager eine komplette Synchronisierung der betroffenen Apps durch und identifiziert dabei die seit Übersetzungsbeginn geänderten Quelltexte. Für die Änderungen an Frontend-Texten in können Sie einen Transportauftrag vorgeben, oder es wird ein Transportauftrag generiert. Um Konflikte mit Entwicklungstätigkeiten zu vermeiden, wird dabei für jede App geprüft, ob sie möglicherweise gerade in einem anderen Transportauftrag gesperrt ist.

Weiterlesen:

Übersetzen Ihrer Z-Transaktionen mit i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA

Mit i18n Translation Manager können Sie die eigenen SAP-GUI-Transaktionen (Z-Transaktionen) übersetzen, die Sie in Ihrem SAP-System angelegt haben.

Analyse aller Customizing-Texte in Ihrem SAP-System mit i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA

Mit i18n Translation Manager können Sie alle Customizing-Einträge analysieren, die in einem SAP-Entwicklungssystem hinzugefügt oder geändert wurden. So erhalten Sie einen guten Überblick.

Erste Schritte bei der Übersetzung eigenentwickelter Fiori-Apps mit i18n Translation Manager for SAP® S/4HANA

Mit i18n Translation Manager können Sie die von Ihnen im Rahmen Ihres S/4HANA-Implementierungsprojekts entwickelten Fiori-Apps übersetzen.

i18n Translation Manager: Neue Funktionen zum Analysieren der von SAP-Fiori-Apps verwendeten Backend-Texte

i18n Translation Manager kann jetzt die Backend-Komponenten von mehr Arten von Apps analysieren und unterstützt die Analyse von SAP-Standard-Apps.

Übersetzen von SAP-Texten mit XTM Cloud

XTM Connect for SAP® Systems bietet Zugriff auf einen einfachen Übersetzungseditor, der dennoch den Funktionsumfang eines Profi-CAT-Tools bietet.

i18n Translation Manager 2.0 jetzt mit automatischer Übersetzungsanalyse

Diese Woche bringen wir i18n Translation Manager for SAP® Fiori 2.0 heraus. Die größte Neuerung ist die automatische Ermittlung des Übersetzungsumfangs.

Bestmögliche Nutzung von SAP Translation Hub beim Übersetzen von Fiori- und ABAP-basierten Texten

Warum SAP Translation Hub allein nutzen, wenn Sie im SAP-Backend Fiori- und Backend-Texte zusammenbringen und mit SAP Translation Hub vorübersetzen können?

tf-externalize for SAP® Translation Hub heißt jetzt LUDECKE Translation Manager

tf-externalize has been renamed LUDECKE Translation Managers. It covers four main areas: Scoping and Analysis, Automation, Export/Import, and Quality Assurance.

Übersetzung mit i18n Translation Manager for SAP® Fiori in einem agilen Release-Zyklus

Wenn Sie SAP-Fiori-Apps agil entwickeln, ist es schwer, Raum für die Übersetzung zu schaffen. i18n Translation Manager for SAP® Fiori kann Ihnen dabei helfen.

Integrieren von SAP-Fiori-Texten in einen SE63-basierten Workflow mit i18n Translation Manager

Wenn Sie Fiori-Apps übersetzen, müssen oft auch SAP-Backend-Texte übersetzt werden. Mit i18n Translation Manager können Sie beide gemeinsam in SE63 übersetzen.

Die Geschichte von Customizing Delta Translation Manager

Seit 3 Jahren hilft CDTM Kunden dabei, ihren Übersetzungsumfang zu reduzieren, indem nur die Customizing-Einträge übersetzt werden, die sie brauchten.